Lukas 22:29

SVEn Ik verordineer u het Koninkrijk, gelijkerwijs Mijn Vader [dat] Mij verordineerd heeft;
Steph καγω διατιθεμαι υμιν καθως διεθετο μοι ο πατηρ μου βασιλειαν
Trans.

kagō diatithemai ymin kathōs dietheto moi o patēr mou basileian


Alex καγω διατιθεμαι υμιν καθως διεθετο μοι ο πατηρ μου βασιλειαν
ASVand I appoint unto you a kingdom, even as my Father appointed unto me,
BEAnd I will give you a kingdom as my Father has given one to me,
Byz καγω διατιθεμαι υμιν καθως διεθετο μοι ο πατηρ μου βασιλειαν
DarbyAnd *I* appoint unto you, as my Father has appointed unto me, a kingdom,
ELB05und ich verordne euch, gleichwie mein Vater mir verordnet hat, ein Reich,
LSGc'est pourquoi je dispose du royaume en votre faveur, comme mon Père en a disposé en ma faveur,
Peshܘܐܢܐ ܡܫܬܘܕܐ ܐܢܐ ܠܟܘܢ ܐܝܟ ܕܐܫܬܘܕܝ ܠܝ ܐܒܝ ܡܠܟܘܬܐ ܀
SchUnd ich verordne euch, wie mir mein Vater das Reich verordnet hat,
WebAnd I appoint to you a kingdom, as my Father hath appointed to me;
Weym and I covenant to give you, as my Father has covenanted to give me, a Kingdom--

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs